Hay tantos nombres de comidas vietnamitas que no entiendo, así que decidí estudiarlos ^^

🇻🇳Diario de viaje de Vietnam/Ho Chi Minh

¡Vietnam es tan rico en cocina que hay demasiados nombres!

Si lo miras bien, parece que una palabra tiene muchos significados.

Incluso palabras similares tienen significados completamente diferentes dependiendo de si tienen o no una marca tonal.

¡También se caracteriza por tener muchos tonos, lo que lo hace extremadamente difícil de pronunciar!

Es un memorando e incluye algo de inglés sencillo, ¡pero utilícelo como referencia!

leva
naranja, estropeada
limon
Lima Limon
sal
sal (shio), encurtir en sal (shiozuke)
muội
Hollín

Trà Doctor Thanh (té helado THANH)
Sôđa Xí Muội (refresco dulce y salado)
Soda de limón salada
Soda Chanh (refresco de limón)
Soda de huevo de gallina

Xí Muội Đá (Bola helada, dulce y salada)
Chanh Muối Nóng (Limón salado picante)
Chanh Muối Đá (Limón salado helado)
Chanh Nong (limón picante)
Đá Me (tamarindo helado)

cable
Hilo (ito), alambre (waiyaa)
día nuoc chanh??

roca
hielo, patada, roca, duro, roca
me
madre (jaja), legumbre (mameka no shokubutsu), un tipo de juego (tobaku no isshu), tamarindo (tamarindo)
negro
negro, negruzco, oscuro, oscuro, desafortunado, negro
fresco
fresco (shinsenna), crudo (namano), alegre (yokina), divertido (divertido), inmediato (pronto), inmediato (sokujino)
presa
presa (damu), aplastar (uchikudaku), huelga (utsu), ataque (kougekisuru), presa (damu)
Como una flor de leche

fresa
Morera (morera), novia (yome), fresa (fresa)
đậu
Frijol (mame), tofu (tofu), viruela (tennentou), parada (parada), parque (chuushasuru), pase (goukakusuru)
sữa đậu nành leche de soja

jengibre
jengibre
xi
conseguir (poner), baño (poner)
la Plata
Plata (Gin), Ambiguo (Ayafuyana)
xu
Me siento desmayado (me siento desmayado)

Bạc Xỉu Đá (leche helada y café negro)

Trà Đá (té helado)

Khăn Lạnh (Toalla fría)
Cacao Sữa Nóng (Cacao con leche caliente)
Cacao Sữa Đá (Cacao con leche helada)
Cá Phê Sữa Nóng (Café con leche caliente)
Cà Phê Sữa Đá (Café con leche helada)
Cà Phê Nong (Café Caliente)
Cà Phê Đá (Café helado)
Trà Không Độ (0 Té)

episodio
comprimir (asshukusuru), empujar (osu), forzar (shiru)
trai
frutas,
isla pequeña
árbol
trai cây

sangre
chocar
bò húc Red Bull

CAC
cada (kaku), cada (cada uno), cada (cada uno), todos (todos), todos (todos)
escribe
Escriba (shurui), excluya (peek)

mango
Mango (mango)
pepinillo (hitasu)

chấm
Remojar ligeramente (Karuku Hitasu), agregar signos de puntuación (Kutoten a Atsuki), golpear ~ (golpear ~), dibujar (Egaku)
chắm
pepinillo
ruốc
Camarones (camarones), pasta de camarones (pasta de camarones), un tipo de comida en conserva (camarones)
manteca
mantequilla, tasuke o karuru, lata, aguacate
rugido
aullido

bò lửa hống Un plato de carne cruda a la parrilla.

cerebro
cerebro, inteligencia
chưng
vaporizar, hervir, lucirse
fuego
fuego (hola)
cang
más (más)
cang
Cesta (jaula), camión cisterna (cisterna)
repollo
Cambiar rábano
Gia : 45.000 vnđ

mồng tơi Tsurumurasaki

tailandés
feto

tai
oreja (mimi), bofetada (hirate uchisuru), desastre (sainan), desperdicio (desperdicio)
Tai
medio cocido, pálido, totalmente crudo, pálido, medio cocido
detalles
Sangre animal que hiela (Dobutsu no Ketsugi Nyuu), ira (Doki), división climática (Kikōteki Kugiri), fiesta (Matsuri), fiesta (Fushi), tiempo (Jikan), moderación (Sesso), castidad, secreción.

Tái Tiết 1 Hột Gà Chén (Tazón de carne fresca + sangre + huevo de gallina, no fideos)

Súp 1 Hột Gà Chén (tazón de sopa de huevo y gallina)
Tazón de huevo de gallina con sangre fresca 2
Tazón de huevo de gallina con sangre fresca 1
Nước Tiết Chén (Cuenco de sangre fresca)
Tái Tiết 2 Hột Gà Chén (Tazón de carne fresca + sangre + 2 huevos de gallina, no fideos)
Tái Tiết Chén (Tazón de carne fresca + sangre cocida, no fideos)
Tái 1 Hột Gà Chén (Tazón de carne fresca + huevo de gallina, no fideos)
Bò Viên Chén (tazón de bolas de carne, no fideos)
Tái Viên Chén (Tazón de bolas de carne, no de fideos)
Tái Chén (tazón de carne fresca, no fideos)

mui
Pabellón

mezcla
desenterrar (horikaesu), mezclar (mezclar)

tai mui trộn mimiga

khổ
doloroso, antiestético, triste
mie
fallecer (pasar), ir al otro lado (ir más allá), sobrevivir (ikinobiru), quedarse temporalmente

¿Qué es el melón amargo?

huevo
huevo (tamago), huevo (ranshi), huevo (tamago)

trứng bách thảo Pitan

papa
ojo central
Patata (patata)
tay
Occidental (nishi), occidental (seiyo no), francés (

patatas khoai tây

nhộng
Crisálida (Crisálida)
gallina
mejillones, almejas
químico
pájaro
cortar
huir
ro
Lubina (Suzuki), Diamante (Daiyamondo)
ty
Administración local (chiho no gyosei), agencia (da
codorniz cortada chim

cút rô ty cosa parecida a una ala de pollo

râu câu

“tré trộn” algo así como una mimiga

tre
Bagre (bagre)
áspero
Verduras (yasai), palabras añadidas antes de verduras (yasai-no-ma)
Rau càng cua verduras vietnamitas, crujientes

presa
alguno alguno)
bong
Flores de algodon, hilo de algodon, flores, pendientes, algodon, algodon

cá bông lau ? ?

bup
Brotes, hojas tiernas
plátano
banana
molde
modelo, modelo, forma, apariencia

Tofu frito “dậu khuôn chiên”

La pesca con gato (nombre científico: Basa krempfi) es una especie de pez del género Basa (Basa). Esta especie se encuentra principalmente en la cuenca del río Mekong en el sudeste asiático. Hábitat: agua salada. Su alimento son frutas, algas y crustáceos. Esta especie de ave migratoria se lo pasa bien viviendo en aguas costeras (ésta es la única característica de esta especie de Basa) y una vez en ríos (sólo y sin otros ríos Mekong) Migraciones de raza. Pez grande, de rápido crecimiento.
En la ría también se puede encontrar el pez bagre, también conocido como pez piña.

RAM
Rollo de carne (rollo de carne), ren (ren), ablandar (ablandar)
carnero cuốn cải vegetal? algo así como rollitos de primavera

đét
seco y arrugado (seco y arrugado), fino y encogido (flaco y encogido), batido (batido)
señora
Camarones, pescado, etc. salados (camarones, pescado, etc. salados), nuoc mam, morderse los labios (morderse los labios)
cajas
caja (hako), elegante (sinónimo)
jamón
Mizo, cocine a fuego lento (torobideniru)
largo
Vientre, Intestinos, Corazón, Corazón, Sentimientos, Centro
cosas largas

¿Alitas de pollo?

pie
pie (pie), pierna (pie)
um
cubierto de maleza (delicioso), ruidoso (ruidoso)

mon um??

mang
Brotes de bambú, brotes de bambú.
gà um măng pollo y brotes de bambú

Chíp Chíp Hấp Mucho marisco

Excelente
grande (grande), crecido (seichousita), importante (juyo na)
A
Donburi (donburi)
Bánh Phở Tô Lớn (Tazón grande de fideos)

caliente
semillas, granos
chen
Taza (koppu), tazón de té (chawan)
Súp 1 Hột Gà Chén (tazón de sopa de huevo y gallina)

Alitas de pollo
phích bột Crujiente

¿Gỏi tôm thái? ?

mực nướng mọi Calamares asados

giả cầy Carne que no sé qué quiero conseguir

¿No es phá lẩu lau?
Phá lấu visceral.

gân
tendón musculoso, testarudo, de res
golpear
apretar (nigiri-shime), aplastar (nigiri-sushi), presionar (appapatsu), hacer un sonido (togasuru), amasar (amasar)

mi
Trigo (mugi), harina de trigo soba (komugi kon soba), ramen (ramen)
picadillo
cortar en pequeñas piezas
colgado
mojarse (mojarse), participar (mojarse)
y
y (to), ~to~ (conjunción) (~to~), comer con palillos (comer con palillos), y (y), algunos (algunos)

thập cẩm Una olla caliente llena de verduras y fideos

salchicha de pescado cá giò

sistema visceral

Si este artículo te resultó útil o interesante, compártelo en las redes sociales.